Znaczenie słowa "first deserve, then desire" po polsku

Co oznacza "first deserve, then desire" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

first deserve, then desire

US /fɜrst dɪˈzɜrv ðɛn dɪˈzaɪər/
UK /fɜːst dɪˈzɜːv ðɛn dɪˈzaɪə/
"first deserve, then desire" picture

Idiom

najpierw zasłuż, potem pożądaj

one should earn or be worthy of something before wanting or asking for it

Przykład:
You want a promotion after only a month? Remember, first deserve, then desire.
Chcesz awansu po zaledwie miesiącu? Pamiętaj: najpierw zasłuż, potem pożądaj.
He believes in the principle of first deserve, then desire when it comes to success.
Wierzy w zasadę najpierw zasłuż, potem pożądaj, jeśli chodzi o sukces.